(来源:国名德语 陈栋原创)
首先想到的是一个反身动词:sich A lohnen,表示“某事是值得的”。我们先来看一个经典例句:
Eine Reise nach China lohnt sich. 去中国旅行之值得的。
Das lohnt sichüberhaupt nicht. 这个一点都不值得。
当然我们还引申出了另外一个结构:Es lohnt sich, etw. zu tun,值得做某事。es担任形式主语,而真正的主语则是后面的etw. zu tun,也就是带zu不定式结构。我们来看:
Es lohnt sich, Deutsch zu lernen. 学习德语是一件值得的事情。
Meiner Ansicht nach lohntes sich nicht, ihm zu helfen. 在我看来,不值得去帮助他。
接下来才是今天真正的重点所在:除了使用动词 sich A lohnen之外,我们还可以使用形容词 wert 来表示“值得的”。wert 的原意是“价值......钱”。我们先来看一个例句:
Mein neues Auto ist mehr als 20.000 Eurowert. 我的新车价值超过2万欧元。
然而,核心点来了:当 wert 解释为“值得做某事”时,名词是第二格,因此我将 wert 成为是“第二格形容词”。例如:
Berlin ist einer Reise wert. 柏林是值得一游的。
这里的 Reise 是第二格,故而使用einer。
那么这样的“第二格形容词”除了wert之外,还有其他的吗? 在这里再给大家补充一个:bewusst,解释为“意识到......”。它后面的名词也是使用第二格,而且 bewusst 还要反身第三格:因此完整的结构是:sich D etw. G bewusst sein,意识到......。经典例句:
Ein Arzt sollte sich seiner großen Verantwortung bewusst sein. 一名医生应当意识到他所肩负的巨大责任。
不知道大家看明白了吗 ? bewusst 是反身第三格的二格形容词,有点拗口哦!
|