Aber er wartet doch auf den Fischhändler.Damit er das Kind zum Mittagessen holen.
Der kommt dann auch. Ein bisschen später als versprechen. Bogdans Laden ist dunkel, und hinten, wo das Kind neben dem Heitzkörper sitzt, ist es noch dunkler, und draußen scheint inzwischen die Sonne, darum muss sich der Fischhändler erst an die Dunkelheit gewöhnen.
Ist sie nicht mehr da? Fragt er.
Nun sieht er sie. Er streift ihr vorsichtig die Kapuze vom Kopf. Als sie ihn erkennt, schreit sie. Sie schreit, bis Bogdan sie auf den Arm nimmt.
Der Fischhändler sagt wieder: Du musst die Polizei rufen, Bogdan.
Sie schreit.
Als sie sich beruhigt hatte,sagt der Fischhändler: Soll ich die Hmhm anrufen? Irgendjemand muss es tun. Du kriegst sonst die Schwierigkeiten, Bogdan, ich würde vorsichtig sein.
Warten wir noch, sagt Bogdan. Komm am Abend wieder. Wenn sie noch da ist, kannst du die Hmhm rufen. Oder ich rufe sie. Komm auf jeden Fall. Wenn die Hmhm kommt, wäre mir recht, wenn du da bist.
Der Fischhändler streckt die Hand nach dem Kind aus, das Bogdan auf dem Arm haltet und an sich drückt. Diesmal schreit es nicht.
Am Abend ist sie weg. Sie ist durch den Hintereingang geschlichen und davongerannt. Sie hat es genau so gemacht, wie es ihr der Onkel gesagt hat. Der Onkel wartet auf sie. An der Stelle, an der sie sich verabredet hat. Er ist am Geschäft vorbeigegangen und hat auf den Fingern gepfiffen. Das ist niemandem aufgefallen. Auf dem Markt wird oft gepfiffen. Aber ihr war es aufgefallen. Der Onkel nimmt sie an der Hand, und sie steigt zu den Männern in den Kleinbus.
Am nächsten Morgen steht sie wieder in Bogdans Laden.
So geht es etliche Tage. Am Morgen ist sie da, am Abend ist sie weg. Bogdan gewöhnt sich an sie. Er belauert sie auch nicht. Wenn sein Tag zu Ende ist, tut er, als ob er auf der Gasse vor dem Geschäft zu tun hat. Damit sie sich durch die Hintertür davonmachen kann. Er will nicht, dass sie Angst hat, er kann sie erwischen und aufhalten.
注释:
1. sich an etw./jemanden gewohnen 习惯某人/某事
2. etw. von etw. steifen 把...捋下来
3. auf den Arm nehmen = verarschen 开玩笑
4. sich beruhigen 安静/平静下来
5. etw. ist jemandem recht (物作主语)对某人来说是可行的/合适的
6. aus/strecken 伸展,舒展
7. schleichen 轻轻的走
8. verabreden 约定, 商定
9. pfeiffen 吹口哨
10. auf/fallen 引人注目
11. etlich 一些,几个,若干
12. belaueren 窥探,监视
13. erwischen 碰到,遇到
14. aufhalten 阻止
|